NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-HAC

<< 1163 >>

إشعار الهدي

61- Kurbanlıklara işaret Konulması

 

أنبأ محمد بن عبد الأعلى الصنعاني قال حدثنا محمد يعني بن ثور الصنعاني عن معمر عن الزهري عن عروة عن المسور بن مخرمة قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنبأ يعقوب بن إبراهيم الدورقي قال حدثنا يحيى بن سعيد القطان قال حدثنا عبد الله بن المبارك قال حدثنا معمر عن الزهري عن عروة عن المسور بن مخرمة ومروان بن الحكم قالا خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم زمن الحديبية في بضع عشرة مائة من أصحابه حتى إذا كانوا بذي الحليفة قلد الهدي وأشعر وأحرم بالعمر

 

[-: 3737 :-] Misver b. Mahreme ve Mervan b. el-Hakem bildiriyor: ''Ailah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), Hudeybiye günü ashabından binden fazla kişiyle yola çıktı ve Zu'l-Huleyfe'ye gelince, kurbanlıklara gerdanlık takıp işaretledi ve umre için ihrama girdi."

 

Mücteba: 5/169; Tuhfe: 11250, 11270

 

8528, 8789'da hadisin tamamı gelecektir.

 

 

أنبأ عمرو بن علي قال حدثنا وكيع قال حدثني أفلح بن حميد عن القاسم عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أشعر بدنة

 

[-: 3738 :-] Hz. Aişe, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlık develerini işaretlediğini bildiriyor.

 

Mücteba: 5/170; Tuhfe: 17433

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

أي الشقين يشعر

62- Kurbanlığın Hangi Tarafına işaret Konulur?

 

أنبأ مجاهد بن موسى بغدادي عن هشيم يعني بن بشير عن شعبة عن قتادة عن أبي حسان الأعرج عن بن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أشعر بدنته من الجانب الأيمن وسلت الدم عنها وقلدها

 

[-: 3739 :-] ibn Abbas der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kurbanlık hörgüçlerinin sağ taraflarını bıçakla biraz keserek kan akıttı ve o kanı da eliyle dağltarak kurbanlık olduğu işaretini verdi.''

 

Mücteba: 5/170; Tuhfe: 6459

Sonraki hadiste daha geniş bir şekilde gelecektir.

 

 

سلت الدم

63- Kurbanlığın Kanını Akıtmak

 

أنبأ عمرو بن علي أبو حفص الفلاس قال حدثنا يحيى يعني بن سعيد القطان قال حدثنا شعبة عن قتادة عن أبي حسان الأعرج عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم لما كان بذي الحليفة أمر ببدنته فأشعرت في سنامها من الشق الأيمن ثم سلت عنها الدم وقلدها نعلين ثم ركب ناقته فلما استوت به على البيداء أهل

 

[-: 3740 :-] ibn Abbas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Zu'I-Huleyfe'de kurbanlık devesinin getirilmesini emretti ve onu hörgücünün sağ tarafından nişanlayıp ondan kan akıttı. Boynuna da iki nalın taktıktan sonra devesine bindi. Deve, kendisini Beyda düzlüğüne çıkarınca hacca telbiye getirdi.

 

3748, 3759'da gelecektir. - Mücteba: 5/170; Tuhfe: 6459

 

Diğer tahric: Müslim (1243), Ebu Davud (1752, 1753), İbn Mace (3097), Tirmizi (906). Ahmed, Müsned (1855), İbn Hibban (4000, 4001, 4002).

 

 

فتل القلائد

64- Kurbanlığın Nişan iplerini Örmek

 

أنبأ قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن بن شهاب عن عروة وعمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة أنها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهدي من المدينة فأفتل قلائد هديه ثم لا يجتنب شيئا مما يجتنبه المحرم

 

[-: 3741 :-] Hz. Aişe der ki: "Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) kurbanlıklarını Medine'den gönderirdi. Kurbanlıklarının gerdanlıklarını ben örerdim. Kurbanlıklarını gönderdikten sonra ihramiı bir kimsenin sakındığı hiç bir şeyden sakınmazdı.,,

 

3760, 3761, 3762'de gelecı:ktir. 3743, 3744, 3749'da tahricine bakın. - Mücteba: 5/171; Tuhfe: 16582

 

Diğer tahric: Buhari (1698, 1700,2317), Müslim 1321 (359, 360, 369), Ebu Davud (1758), İbn Mace (3094). Ahmed, Müsned (24084), Tahavi, Şerh Müşkilu'I-Asar (5521, 5522, 5523, 5524, 5529), İbn Hibban (4009, 4010, 4012, 4013).

 

 

أنبأ الحسن بن محمد الزعفراني قال ثنا يزيد يعني بن هارون قال أنبأ يحيى بن سعيد يعني الأنصاري عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة قالت كنت أفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم فيبعث بها ثم يأتي ما يأتي الحلال قبل أن يبلغ الهدي مكة

 

[-: 3742 :-] Hz. Aişe der ki: ''Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlıklarının gerdanlıklarını ben örerdim ve Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) gerdanlıkları takıp onları Medine'ye gönderirdi. Kurbanlıklar Mekke'ye yetişmeden önce ihramiı olmayanlar gibi davranırdı.''

 

Mücteb8: 5/171; Tuhfe: 17530

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

أنبأ أبو حفص عمرو بن علي قال ثنا يحيى يعني القطان قال ثنا إسماعيل يعني بن أبي خالد قال ثنا عامر يعني بن شراحيل الشعبي عن مسروق يعني بن الأجدع عن عائشة قالت إن كنت لأفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم يقيم ولا يحرم

 

[-: 3743 :-] Hz. Aişe der ki: ''Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlıklarının gerdanlıklarını ben örerdim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) (gerdanlıkları takardı, fakat) o anda ihrama girmezdi.''

 

3741, 3744, 3749'da tahricine bakın.  - Mücteba: 5/171; Tuhfe: 17616

 

Diğer tahric: Buhari (1704), Müslim 1321 (370), Ahmed, Müsned (24020).

 

 

أخبرني عبد الله بن محمد الضعيف قال حدثنا أبو معاوية يعني القدير قال حدثنا الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنت أفتل القلائد لهدي رسول الله صلى الله عليه وسلم فيقلد هديه ثم يبعث به ثم يقيم ولا يجتنب شيئا مما يجتنبه المحرم

 

[-: 3744 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlıklarının gerdanlıklarını ben örerdim ve Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) gerdanlıkları takıp onları Medine'ye gönderirdi. Kurbanlıklarını gönderdikten sonra ihramlı bir kimsenin sakındığı hiç bir şeyden sakınmazdı.''

 

3745, 3751, 3752, 3753, 3755, 3756, 3757, 3764, 3765 gelecektir. 3741,3743, 5749'da tahricine bakın. - Mücteb8: 5/171; Tuhfe: 17947

 

Diğer tahric: Buhari (1701, 1702, 1703), Müslim 1321 (365,366,367), Ebu Davud (1755), İbn Mace (3095, 3096), Tirmizi (909). Ahmed, Müsned (24166), Tahavi, Şerh Müşkilu'l-Asar (5518, 5519,5520), İbn Hibban (4011).

 

 

أنبأ الحسن بن محمد الزعفراني عن عبيدة يعني بن حميد عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت لقد رأيتني أفتل قلائد الغنم لهدي رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم يمكث حلالا

 

[-: 3745 :-] Hz. Aişe der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurban olarak ayırdığı koyuna işaret için boynuna takılacak ipi örüp hazırladığımı bilirim. Kendisi de ihramsız vaziyette beklerdi.''

 

Mücteba: 5/171; Tuhfe: 15985

 

Diğer tahric: Buhari (1701, 1702, 1703), Müslim 1321 (365,366,367), Ebu Davud (1755), İbn Mace (3095, 3096), Tirmizi (909). Ahmed, Müsned (24166), Tahavi, Şerh Müşkilu'l-Asar (5518, 5519,5520), İbn Hibban (4011).

 

 

ما تفتل منه القلائد

65- Gerdanlık iplerinin Yapıldığı Şey

 

أنبأ الحسن بن محمد الزعفراني قال حدثنا حسين يعني بن حسن عن بن عون عن القاسم عن أم المؤمنين قالت أنا فتلت تلك القلائد من عهن كان عندنا ثم أصبح فينا يأتي ما يأتي الحلال من أهله وما يأتي الرجل من أهله

 

[-: 3746 :-] Kasım'ın bildirdiğine göre, Müminlerin annesi (Hz. Aişe) der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlıklarının gerdanlıklarını ben yanımızda olan yünlerden ördüm. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) aramızdaydı ve hanımlarına helal olan her şeyi ve bir erkeğin hanımına davranacağı her davranışı bize yapardı.''

 

Mücteba: 5/172; Tuhfe: 17466

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

تقليد الهدي

66- Kurbanlıkları işaretlemek

 

أنبأ محمد بن سلمة أبو الحارث المصري قال أنبأ بن القاسم قال حدثني مالك عن نافع عن عبد الله بن عمر عن حفصة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت يا رسول الله ما شأن الناس قد حلوا بعمرة ولم تحلل أنت من عمرتك قال إني لبدت رأسي وقلدت هديي فلا أحل حتى أنحر

 

[-: 3747 :-] Abdullah b. Ömer'in bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in hanımı Hafsa: "Ya Resulalıah! Halka ne oluyor da, sen umre için girdiğin ihramından çıkmazken, onlar umre için girdikleri ihramdan çıktılar" deyince, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ona:

 

"Ben saçlarımı keçeleştirdim. Kurbanımı da işaretleyip belirledim, onun için kurban kesinceye kadar ihramdan çıkmayacağım" buyurdu.

 

Mücteba: 5/172; Tuhfe: 15800

 

Diğer tahric: Buhari (1566, 1697, 1725, 4398, 5916), Müslim (1229), Ebu Davud (1806), İbn Mace (3046), Ahmed, Müsned (26424), İbn Hibban (3926).

 

 

أنبأ عبيد الله بن سعيد أبو قدامة السرخسي قال حدثنا معاذ يعني بن هشام الدستوائي قال حدثني أبي عن قتادة عن أبي حسان الأعرج عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم لما أتى ذا الحليفة أشعر الهدي من جانب السنام الأيمن ثم أماط عنه الدم وقلده نعلين ثم ركب ناقته فلما استوت به على البيداء لبى وأحرم عند الظهر وأهل بالحج

 

[-: 3748 :-] ibn Abbas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Zu'I-Huleyfe'ye vardığı zaman kurbanlık devesini, hörgücünün sağ tarafından nişanlayıp akan kanı giderdi. Boynuna da iki nalın taktıktan sonra devesine bindi. Deve, kendisini Beyda düzlüğüne çıkarınca, öğle vakti telbiye getirip hac için ihrama girdi."

 

Mücteba: 5/172; Tuhfe: 6459

 

Diğer tahric: Müslim (1243), Ebu Davud (1752, 1753), İbn Mace (3097), Tirmizi (906). Ahmed, Müsned (1855), İbn Hibban (4000, 4001, 4002).

 

 

تقليد الهدي من الإبل

67- Kurbanlık Develere Gerdanlık Takmak

 

أنبأ أحمد بن حرب الموصلي قال حدثنا القاسم وهو بن يزيد قال حدثنا أفلح يعني بن حميد عن القاسم بن محمد عن عائشة قالت فتلت قلائد بدن رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدي ثم قلدها وأشعرها ووجهها إلى البيت وبعث بها وأقام فما حرم عليه شيئا كان له حلالا

 

[-: 3749 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlık develerinin gerdanlıklarını ben ördüm. Sonra kurbanlığa gerdanlık takıp işaretledi ve Mekke'ye gönderdi. Kendisi Medine'de kaldı, ama kendisine helal olan hiç bir şeyi haram kllmadı."

 

3750, 3663'te gelecektir. 3738, 3741, 3746'da geçmişti. 3741, 3743, 3744'teki tahriçlere bakın.  -

Mücteba: 5/173; Tuhfe: 17433

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

أنبأ قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة قالت فتلت قلائد بدن رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم لم يحرم ولم يترك شيئا من الثياب

 

[-: 3750 :-] Hz. Aişe der ki: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlık develerinin gerdanlıklarını ben ördüm. Sonra Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kendisine hiçbir şeyi haram kılmadı ve elbiselerini de çıkarmadı."

 

Mücteba: 5/173; Tuhfe: 17513

 

 

تقليد الغنم

68- Kurbanlık Koyunlara Gerdanlık Takmak

 

أنبأ إسماعيل بن مسعود الجحدري قال حدثنا خالد يعني بن الحارث قال حدثنا شعبة عن منصور قال سمعت إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنت أفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم غنما

 

[-: 3751 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Mekke'ye gönderdiği kurbanlık koyunlarının gerdanlıklarının iplerini ben örerdim."

 

Mücteba: 5/173; Tuhfe: 15985

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

أنبأ إسماعيل بن مسعود قال حدثنا خالد قال حدثنا شعبة عن سليمان عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يهدي الغنم ويقلدها

 

[-: 3752 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Mekke'ye kurbanlık koyun gönderir ve onlara gerdanlık takardı.

 

Mücteba: 5/173; Tuhfe: 17944

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

أنبأ هناد بن السري الكوفي عن أبي معاوية يعني محمد بن حازم عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أهدى مرة غنما فقلدها

 

[-: 3753 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), bir defasında Mekke'ye kurbanlık koyun gönderdi ve ona gerdanlık taktı.

 

Mücteba: 5/173; Tuhfe: 17944

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

 

[-: 3754 :-] A'meş de, İbrahim'den, bunun aynısını rivayette bulundu.

 

Tuhfe: 15995

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

أنبأ محمد بن بشار بندار قال حدثنا عبد الرحمن يعني بن مهدي قال حدثنا سفيان يعني الثوري عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنت أفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم غنما ثم لا يحرم

 

[-: 3755 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Mekke'ye gönderdiği kurbanlık koyunlarının gerdanlıklarının iplerini ben örerdim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onları gönderdikten sonra hemen ihrama girmezdi.

 

Mücteba: 5/173; Tuhfe: 15944

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

أنبأ محمد بن بشار قال حدثنا عبد الرحمن قال حدثنا سفيان عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنت أفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم غنما ثم لا يحرم

 

[-: 3756 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Mekke'ye gönderdiği kurbanlık koyunlarının gerdanlıklarının iplerini ben örerdim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onları gönderdikten sonra hemen ihrama girmezdi.

 

Mücteba: 5/174; Tuhfe: 15985

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527). 

 

 

أنبأ الحسين بن عيسى البسطامي القومسي قال حدثنا عبد الصمد يعني بن عبد الوارث قال حدثني أبي عن محمد بن حجادة وأنا عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث قال حدثني أبو معمر يعني صاحب عبد الوارث قال حدثنا عبد الوارث قال حدثنا محمد بن جحادة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنا نقلد الشاة فيرسل بها رسول الله صلى الله عليه وسلم حلالا لم يحرم منه شيء

 

[-: 3757 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlık koyununa gerdanlık takardık ve Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onu Mekke'ye gönderirdi. Kurbanlığı gönderdikten sonra kendisine helal olan hiç bir şeyi haram kllmazdı.

 

Mücteba: 5/174; Tuhfe: 15931

 

Diğer tahric: Buhari (1699, 1705), Müslim 1321 (361, 362, 363, 364), Ebu Davud (1757), İbn Mace (3098), Tirmizi (908). Ahmed, Musned (24493), Tahavi, Şerh Müşkilu'ı-Asdr (5526, 5527).

 

 

تقليد الهدي نعلين

69- Kurbanlığa Ayakkabı Takmak

 

أخبرني يعقوب بن إبراهيم الدورقي قال حدثنا بن علية قال حدثنا هشام الدستوائي عن قتادة عن بن حسان الأعرج عن بن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما أتى ذا الحليفة أشعر الهدي من جانب السنام الأيمن ثم أماط عنه الدم ثم قلده نعلين ثم ركب ناقته فلما استوت به على البيداء أحرم وأحرم عند الظهر وأهل ب الحج

 

[-: 3758 :-] ibn Abbas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Zu'l-Huleyfe'de kurbanlık devesinin getirilmesini emretti ve onu hörgücünün sağ tarafından nişanlayıp ondan kan akıtıp o kanı giderdi. Kurbanlığın boynuna da iki ayakkabı taktıktan sonra devesine bindi. Deve, kendisini Beyda düzlüğüne çıkarınca, öğle vakti hac için telbiye getirdi.

 

Mücteba: 5/174; Tuhfe: 6459

 

Diğer tahric: Müslim (1243), Ebu Davud (1752, 1753), İbn Mace (3097), Tirmizi (906). Ahmed, Müsned (1855), İbn Hibban (4000, 4001, 4002).